Zvezdopad Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #151 Опубликовано 20 мая, 2010 слово талиевая меня тоже весьма заботило...нет такого слова, мы со спецом перерыли официальные источники и в них не употребляется этот терминнашли только вытачка по линии талиино"вытачка по линии груди" можно написАть как нагрудная вытачка кстати , об обхватах, объёмах и окружностях...правильно в официальной лит-ре(учебной) - обхваты---------------------можно понять , есть слово или нет очень интересным путём...представьте...как бы вы написали: "на том месте , где расположены талиевые вытачки..."," перенос талиевых вытачек...", "талиевыми вытачками..."это-ж не выговорить :-) единственный способ жить хорошо - сразу уходить оттуда, где плохомой канал на YouTube, мой instagram, моя страница ВК Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Juice Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #152 Опубликовано 20 мая, 2010 нет, ну как это? - вытачки есть, а слова нету))))) На самом деле слово "тальевая" или "талиевая" говорится для краткости и относится к проф. сленгу, даже если его нет в литературном языке. Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Katharina Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #153 Опубликовано 20 мая, 2010 Juice, то есть, в сленге существуют оба варианта? правильно и "талиевая" и "тальевая"? а с обхватами, объемами я так для себя запомнила: объем - это для сосуда что-то, что можно наполнить, к меркам это сложно отнести, а к готовой вещи - пожалуйста (объемный рукав), окружность - термин для плоскости больше, на чертеже чертим окружности, а для талии, бедер и груди - обхваты (обхватили и измерили:) может, для профессионалов это очевидно, но мне, как начинающей в шитье, это все так интересно! Новый мир открыватся не только через приобретаемые умения, но и в речи:) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Juice Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #154 Опубликовано 20 мая, 2010 Katharina, я сама говорю и пишу "талиевая", "тальевая" - встретила здесь у Фроси Бурлаковой и мне очень нравится, ловчее как-то звучит и красиво. Как и ее же словечко "рукоделье". Насчет обхватов все правильно, я еще встречала даже в проф. среде слово "охват"))), тут уже меня коробило.. или на ухват похоже. Еще из профессиональных неграмотностей и просто ляпов, которые встречались на работе в коллективах и даже потом передавались из поколения в поколение - "насечка" и "засечка" вместо "надсечка", "плечё" через "ё", "задняя полочка брюк" и нечто среднее между закрепкой и заклепкой - "закрЁпка"))) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кусака Мадагаскарская Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #155 Опубликовано 20 мая, 2010 Та пишите как хотите...Кусака устало махнула рукой....мастерство ж все равно не пропьешь)))))))) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Zvezdopad Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #156 Опубликовано 20 мая, 2010 ну, это смотря, сколько и что пить;-)-------------а то будет , как у классика :"не могу сформулировать - руки трясутся":-))) единственный способ жить хорошо - сразу уходить оттуда, где плохомой канал на YouTube, мой instagram, моя страница ВК Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Калита Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #157 Опубликовано 20 мая, 2010 (изменено) Можно тоже замечание по часто повторяющейся на форуме ошибке - слово нюанс пишется без мягкого знака. Изменено 20 мая, 2010 пользователем Калита мой инстаграм Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
BriNa Опубликовано 20 мая, 2010 Поделиться #158 Опубликовано 20 мая, 2010 В книгах по шитью 60-х годов встречается слово "талевая". Думаю, что это профессиональный термин тех времён, а нам "достались" осовременные потом варианты, которые были в дальнейшем, видимо, "изгнаны" из "выской профессиональной литературы" :) _ Sine ira et studia _ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
impel Опубликовано 21 мая, 2010 Поделиться #159 Опубликовано 21 мая, 2010 А я видела "драппировка" -по-моему, есть слово "драпе" от которого должна писаться "драпировка", всё -заимствования.поправьте - \ как-то больше по аглицкой части, но русский помню пока ещё, понимаешь...Девочки, это наверное болезнь учителей - меня ошибки, именно ошибки, а не опечатки - разницу видно-коробят немного, особенно ошибки в терминах по шитью, раз уж взялись шить/, наверное надо по принципу "делать-так делать" Заходите в гости Сделано с любовью...If you can't have the best, make the best of what you have Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Звёздная пыль Опубликовано 21 мая, 2010 Поделиться #160 Опубликовано 21 мая, 2010 может, уже было, но очень часто встречается: надеть что,одеть кого. "В вечернем платье...синем...для любителей!" "Между прочим, я нравлюсь всем рыцарям! - А мне никогда не нравилось то, что нравится всем рыцарям."(с) "31 июня" Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кашка Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #161 Опубликовано 22 мая, 2010 Вот только не смейтесь..спор вышел с заказчицей ) Ударение в слове декольте как правильно? Не думайте. Размышления — враг вдохновения. Вы не можете пробовать делать что-то. Вы просто должны делать что-либо. Рей Бредбери Нет хаоса, нет вдохновения. Это как кухня во время обеда. Мэйсон Кули Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кусака Мадагаскарская Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #162 Опубликовано 22 мая, 2010 Ударение в слове декольте как правильно? думается слово декольте французского происхождения поэтому декольтЕ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
оч.умелые_ручки Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #163 Опубликовано 22 мая, 2010 Ой, а я думала правильно дэкольтЭ... Я всегда испытываю затруднения, когда нужно сказать что-то ванильно-зефирное, а вот сарказма и подколок во мне на целый глоссарий ))))). Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кусака Мадагаскарская Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #164 Опубликовано 22 мая, 2010 (изменено) дык пишется декольтЕ а уж произносится не знаю как...хто во што горазд ))))))))))))) Изменено 22 мая, 2010 пользователем Кусака Мадагаскарская Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
оч.умелые_ручки Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #165 Опубликовано 22 мая, 2010 А ,ну ,тогда правильно. Я о произношении думала когда писала. Ох, уж этот великий и могучий... Я всегда испытываю затруднения, когда нужно сказать что-то ванильно-зефирное, а вот сарказма и подколок во мне на целый глоссарий ))))). Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Shpul`ka Опубликовано 22 мая, 2010 Поделиться #166 Опубликовано 22 мая, 2010 Вычитала у Ожегова: произносится дэкольтЭ Раздел Рукоделие - неисчерпаемый кладезь идей! Не ленитесь пополнять копилочку!!! Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
VeraPravda Опубликовано 23 мая, 2010 Поделиться #167 Опубликовано 23 мая, 2010 Вот только не смейтесь..спор вышел с заказчицей ) Ударение в слове декольте как правильно?А разве можно по-другому сказать, кроме как декольтЭ с ударением на последнем слоге? Сейчас пыталась, не получается, может в каком-то разговорном обороте ? А как заказчица произносит если не секрет? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кашка Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #168 Опубликовано 24 мая, 2010 Заказчица,девушка молодая,сказала: " ..а декОльте сделайте пониже.." И так уверенно.Я тоже про французкое происхождение слова.а она настаивает. Вот и решила уточнить.может уже и так можно. Кофе же теперь и "оно" может быть.А вдруг и тут что изменилось. Не думайте. Размышления — враг вдохновения. Вы не можете пробовать делать что-то. Вы просто должны делать что-либо. Рей Бредбери Нет хаоса, нет вдохновения. Это как кухня во время обеда. Мэйсон Кули Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
VeraPravda Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #169 Опубликовано 24 мая, 2010 .а декОльте сделайте пониже.." И так уверенно.Я тоже про французкое происхождение слова.а она настаивает. Вот и решила уточнить.может уже и так можно. Кофе же теперь и "оно" может быть.А вдруг и тут что изменилось.Да, если это слово производное от : "ДокОль-то вырез делать, до груди али пониже?" тогда можно и на О ударение ставить.))))) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
nataly lu Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #170 Опубликовано 24 мая, 2010 Можно тоже замечание по часто повторяющейся на форуме ошибке - слово нюанс пишется без мягкого знака.Это ж куда тут можно то Ь вставить, даже не соображу, если только с аглицким произношением new ans? только что бы это значило? А вообще многие ошибки на форумах просто опечатки, спешишь - спешишь мысло сформулировать, то пальцы и не успевают. Я вообще печатаю вслепую, и иногда не смотрю на экран, а кто знает, тут главное правильно сразу руки поставить, так вот когда случайно отклонишься от центра клавиатуры, то и получается .....бяка. Утюг Вам в помощь...:-) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Калита Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #171 Опубликовано 24 мая, 2010 Натали, именно очень часто пишут именно "ньюанс" и раз за разом - не опечатка точно. Иначе не писала бы в эту тему. Наберите в поиске "ньюанс" и увидите насколько часто употребляется именно неправильный вариан.т мой инстаграм Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Inn@w Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #172 Опубликовано 24 мая, 2010 а действительно, задаешь слово "ньюанс" в яндексе и получаешь много интересного. Я знаю тут из Казани много людей, вот скажите, магазин ткани в Ново-Савиновском районе называется Нюанс или Ньюанс?http://www.kazanshops.ru/shops/other/juans/ о книжках и путешествияхо рукоделии Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
VeraPravda Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #173 Опубликовано 24 мая, 2010 Конечно слово "инцидент" с натяжкой к швейной теме, но часто слышишь искаженное произношение-инциндент Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
NiJe Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #174 Опубликовано 24 мая, 2010 Тушка - Освежеванное и выпотрошенное тело убитого небольшого животного, птицы, рыбы. Интересно, когда так пишут о человеке. У барана уже туша... Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Кусака Мадагаскарская Опубликовано 24 мая, 2010 Поделиться #175 Опубликовано 24 мая, 2010 да, Тушка применительно к человеку коробит как то....лучше говорить Модель Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения