Перейти к содержанию
1 / 6
2 / 6

Правописание для швейников


Рекомендуемые сообщения

слово талиевая меня тоже весьма заботило...
нет такого слова, мы со спецом перерыли официальные источники
и в них не употребляется этот термин
нашли только
вытачка по линии талии
но
"вытачка по линии груди" можно написАть как нагрудная вытачка

 

кстати , об обхватах, объёмах и окружностях...правильно в официальной лит-ре(учебной) - обхваты
---------------------
можно понять , есть слово или нет очень интересным путём...представьте...как бы вы написали: "на том месте , где расположены талиевые вытачки..."," перенос талиевых вытачек...", "талиевыми вытачками..."это-ж не выговорить :-)

единственный способ жить хорошо - сразу уходить оттуда, где плохо

мой канал на YouTube, мой instagram, моя страница ВК

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нет, ну как это? - вытачки есть, а слова нету)))))

 

На самом деле слово "тальевая" или "талиевая" говорится для краткости и относится к проф. сленгу, даже если его нет в литературном языке.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Juice, то есть, в сленге существуют оба варианта? правильно и "талиевая" и "тальевая"? а с обхватами, объемами я так для себя запомнила: объем - это для сосуда что-то, что можно наполнить, к меркам это сложно отнести, а к готовой вещи - пожалуйста (объемный рукав), окружность - термин для плоскости больше, на чертеже чертим окружности, а для талии, бедер и груди - обхваты (обхватили и измерили:)
может, для профессионалов это очевидно, но мне, как начинающей в шитье, это все так интересно! Новый мир открыватся не только через приобретаемые умения, но и в речи:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Katharina, я сама говорю и пишу "талиевая", "тальевая" - встретила здесь у Фроси Бурлаковой и мне очень нравится, ловчее как-то звучит и красиво. Как и ее же словечко "рукоделье".
Насчет обхватов все правильно, я еще встречала даже в проф. среде слово "охват"))), тут уже меня коробило.. или на ухват похоже. Еще из профессиональных неграмотностей и просто ляпов, которые встречались на работе в коллективах и даже потом передавались из поколения в поколение - "насечка" и "засечка" вместо "надсечка", "плечё" через "ё", "задняя полочка брюк" и нечто среднее между закрепкой и заклепкой - "закрЁпка")))

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

ну, это смотря, сколько и что пить;-)
-------------
а то будет , как у классика :"не могу сформулировать - руки трясутся":-)))

единственный способ жить хорошо - сразу уходить оттуда, где плохо

мой канал на YouTube, мой instagram, моя страница ВК

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можно тоже замечание по часто повторяющейся на форуме ошибке - слово нюанс пишется без мягкого знака.

Изменено пользователем Калита
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В книгах по шитью 60-х годов встречается слово "талевая". Думаю, что это профессиональный термин тех времён, а нам "достались" осовременные потом варианты, которые были в дальнейшем, видимо, "изгнаны" из "выской профессиональной литературы" :)

_ Sine ira et studia _

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я видела "драппировка" -по-моему, есть слово "драпе" от которого должна писаться "драпировка", всё -заимствования.
поправьте - \ как-то больше по аглицкой части, но русский помню пока ещё, понимаешь...
Девочки, это наверное болезнь учителей - меня ошибки, именно ошибки, а не опечатки - разницу видно-коробят немного, особенно ошибки в терминах по шитью, раз уж взялись шить/, наверное надо по принципу "делать-так делать"

Заходите в гости Сделано с любовью...

If you can't have the best, make the best of what you have

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

может, уже было, но очень часто встречается:

 

надеть что,
одеть кого.

"В вечернем платье...синем...для любителей!"

 

"Между прочим, я нравлюсь всем рыцарям! - А мне никогда не нравилось то, что нравится всем рыцарям."

(с) "31 июня"

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот только не смейтесь..спор вышел с заказчицей ) Ударение в слове декольте как правильно?

Не думайте. Размышления — враг вдохновения. Вы не можете пробовать делать что-то. Вы просто должны делать что-либо. Рей Бредбери

Нет хаоса, нет вдохновения. Это как кухня во время обеда. Мэйсон Кули

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ударение в слове декольте как правильно?

думается слово декольте французского происхождения поэтому декольтЕ
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ой, а я думала правильно дэкольтЭ...

Я всегда испытываю затруднения, когда нужно сказать что-то ванильно-зефирное, а вот сарказма и подколок во мне на целый глоссарий ))))).

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

дык пишется декольтЕ а уж произносится не знаю как...хто во што горазд )))))))))))))

Изменено пользователем Кусака Мадагаскарская
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А ,ну ,тогда правильно. Я о произношении думала когда писала. Ох, уж этот великий и могучий...

Я всегда испытываю затруднения, когда нужно сказать что-то ванильно-зефирное, а вот сарказма и подколок во мне на целый глоссарий ))))).

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вычитала у Ожегова: произносится дэкольтЭ

Раздел Рукоделие - неисчерпаемый кладезь идей! Не ленитесь пополнять копилочку!!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот только не смейтесь..спор вышел с заказчицей ) Ударение в слове декольте как правильно?

А разве можно по-другому сказать, кроме как декольтЭ с ударением на последнем слоге? Сейчас пыталась, не получается, может в каком-то разговорном обороте ? А как заказчица произносит если не секрет?
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Заказчица,девушка молодая,сказала: " ..а декОльте сделайте пониже.." И так уверенно.Я тоже про французкое происхождение слова.а она настаивает. Вот и решила уточнить.может уже и так можно. Кофе же теперь и "оно" может быть.А вдруг и тут что изменилось.

Не думайте. Размышления — враг вдохновения. Вы не можете пробовать делать что-то. Вы просто должны делать что-либо. Рей Бредбери

Нет хаоса, нет вдохновения. Это как кухня во время обеда. Мэйсон Кули

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

.а декОльте сделайте пониже.." И так уверенно.Я тоже про французкое происхождение слова.а она настаивает. Вот и решила уточнить.может уже и так можно. Кофе же теперь и "оно" может быть.А вдруг и тут что изменилось.

Да, если это слово производное от : "ДокОль-то вырез делать, до груди али пониже?" тогда можно и на О ударение ставить.)))))
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Можно тоже замечание по часто повторяющейся на форуме ошибке - слово нюанс пишется без мягкого знака.

Это ж куда тут можно то Ь вставить, даже не соображу, если только с аглицким произношением new ans? только что бы это значило? А вообще многие ошибки на форумах просто опечатки, спешишь - спешишь мысло сформулировать, то пальцы и не успевают. Я вообще печатаю вслепую, и иногда не смотрю на экран, а кто знает, тут главное правильно сразу руки поставить, так вот когда случайно отклонишься от центра клавиатуры, то и получается .....бяка.

Утюг Вам в помощь...:-)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Натали, именно очень часто пишут именно "ньюанс" и раз за разом - не опечатка точно. Иначе не писала бы в эту тему.
Наберите в поиске "ньюанс" и увидите насколько часто употребляется именно неправильный вариан.т

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а действительно, задаешь слово "ньюанс" в яндексе и получаешь много интересного.
Я знаю тут из Казани много людей, вот скажите, магазин ткани в Ново-Савиновском районе называется Нюанс или Ньюанс?
http://www.kazanshops.ru/shops/other/juans/

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тушка - Освежеванное и выпотрошенное тело убитого небольшого животного, птицы, рыбы. Интересно, когда так пишут о человеке. У барана уже туша...

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...