NIka Опубликовано 11 января, 2011 Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 От модератора: посты вынесены из темы "Платье эпохи модерн"http://www.ljpoisk.ru/archive/6787715.html Ссылка на сайт об истории свадебной моды. Разместила здесь, может модераторы помогут найти ей правильней пристанище - скажу только спасибо. Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Ирина Мазаник Опубликовано 11 января, 2011 Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Идеи витали в воздухе?:) Уж очень похоже на Неравный брак Пукирева.Взято с сайта по Никиной ссылке. Пока смерть не разлучит нас. Эдмунд Блэр Лэйтон, 1878 г. Мой блог Цветы из ткани Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 28 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2013 Идеи витали в воздухе?:) Уж очень похоже на Неравный брак Пукирева.Взято с сайта по Никиной ссылке. Пока смерть не разлучит нас. Эдмунд Блэр Лэйтон, 1878 г.да это вроди бы отец ведёт невесту к алтарю...жених у алтаря ожидает обычно. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
kseny-dancestyle Опубликовано 28 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2013 да это вроди бы отец ведёт невесту к алтарю...жених у алтаря ожидает обычно.Это точно. Здесь еще одна подсказка- обратите внимание, невеста держится за локоть спутника. Это позволялось только в сопровождении мужа, отца, брата.Жених или ухажер должен вести под локоть свою спутницу. Что бы быть незаменимой, нужно все время меняться. Пожалуйста, не задавайте вопросы по технологии обработки в личной переписке. У нас открытый форум. Моя тема Мой Вк Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 28 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2013 Это точно. Здесь еще одна подсказка- обратите внимание, невеста держится за локоть спутника. Это позволялось только в сопровождении мужа, отца, брата.Жених или ухажер должен вести под локоть свою спутницу.КО всему етому четко видно что они только входят в церковь, венчание еще не сиотоялось и они идут в направлении алтаря, а не обратно. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
BriNa Опубликовано 28 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2013 Есть подозрение что художник всё-таки понимал что изображает и название дал адекватное: Till Death Do Us PartНа этой репродукции похоже что алтарь как раз позади находится. Посмотрите на скамьи и столы, они развёрнуты к алтарю, сидений мы не видим, но видим поверхность столов с книгами и органичителями. _ Sine ira et studia _ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 да сейчас присмотрелась -точно , евангелии лежат как буд то там алтарь. Почему только возле алтаря столько народа толпится?? Картинка правда, вызывает неприятное чувство - не пойму, то ли из за таращихся на новобрачных людей, то ли из за невесты. Жених у меня никаких неприятных ощушений не вызывает:) Он единственный более менее нейтральный. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 Помимо этого удивляет черезмерное преувеличение статистов, их открытые рты, удивление, сожаления, сострадание...В эту эпоху такие браки были нормой. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
BriNa Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 Нормой я бы вряд ли назвала, скорее это был возможный, но не самый предпочтительный вариант. Я читала что как раз в годы создания картины в буржуазной прессе велись дискуссии, осуждающие эту практику, это была такая "пикантно-жареная" тема. Гротеск на картине именно это и отражает. Муж безучастен, он, буржуа, совершил очередное просчитанное вложение, жена скромна и печальна, подруги-молодой мужчина в смятении, пожилая женщина знает всё о покорности судьбе, а молодая мама надеется что дочь её ждёт более завидная участь. Это иллюстрация к социальной дискуссии. _ Sine ira et studia _ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 А как вы поняли что он буржуа, а не (мелкий)аристократ или торговец? И почему он безучастен? Может он несчастлив? Что у него обшего с такой молодой девушкой?...социальная дисскусия действительно. Мне когда то довелось читать как раз "Лондонские сплетни"- недельная газетёнка: Леди Х. била в голубом платье, Маркиза д.К. была обиженна на Эрла С....и там много было о том как женихов заманивали в сети...особенно о молодых девушках мелкой аристократии которые беременели от почитателей и быстро потом выдавалис замуж за вот таких вот престарелых вдовцов,- так как они одни еше были согласны на ней женится. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 (изменено) Российский вариант "пикантно-жареной" темы. Те же - жених, печальная невеста, молодой человек с трагическим выражением лица. Художник Василий Пукирев, 1862 годhttp://data19.gallery.ru/albums/gallery/108371-18331-56057369-400-uf0316.jpgВ.В.Стасов, увидев картину, написал статью: «Наконец-то. Наконец-то появилось крупное произведение на тему, взятую из современной жизни». Критик считал, полотно Пукирева «…одно из самых капитальных, но вместе с тем и трагических картин русской школы». Изменено 1 марта, 2013 пользователем Алент Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 (изменено) да это вроди бы отец ведёт невесту к алтарю...жених у алтаря ожидает обычно.Не думаю, все-таки жених (муж), а не отец. Это же художественное произведение, а не хроника в газете. Тут все играет на драматизм ситуации. Изменено 1 марта, 2013 пользователем Алент Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 Не думаю, все-таки жених (муж), а не отец. Это же художественное произведение, а не хроника в газете. Тут все играет на драматизм ситуации.да понятно всё...просто уж очень нереально драматичны физиономии статистов.(вернусь на секунду к хронике в газете: "38летний старик женится на 19летней". Границы старости раньше тоже иными были, чем сейчас в современном европейском обшестве.) Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 та же тематика, но другое столетие ca.1525 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/Quentin_Metsys_-_O_Casamento_Desigual.jpgca.1783 http://www.artvalue.com/photos/auction/0/50/50004/knowles-george-sheridan-1863-1-signing-the-marriage-contract-2869460.jpg Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
BriNa Опубликовано 1 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2013 Evidence of this was furnished by his second picture representing a young girl walking down the aisle of a country church and leaning on the arm of an elderly bridegroom. With mordant sarcasm, Blair Leighton had sent it into the Academy with the title ”L.S.D.” In deference, however, to the representations of certain older artists, he changed the name to ”Till Death Us Do Part.” The picture has another interest, for it is the only canvas of modern life which Mr. Leighton has ever painted. Before the age of Timothy Leary "LSD" was used in common parlance as a reference to money. LSD was the abbreviation for the old British currency pounds, shillings, and pence, from the Latin Полный текст здесь. Вот поэтому и буржуа ( торговец ). Полагаю, также, что намёки на аристократию в те годы Королевская академия художеств вряд ли приняла, всё-таки викторианская эпоха в разгаре. Как описано в статье в этот момент художник находился в сложном материалном положении, социально-острое произведение ему было выгодно. _ Sine ira et studia _ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 Вот поэтому и буржуа ( торговец ).Извините, неточность. Бург - город, буржуа - горожанин, гражданин, третье сословие. Но, имхо, жених - не буржуа, а дворянин. Его внешность - классический образ аристократа, продукт поколений - порода, выправка. Думаю, художник делал упор не на "классовое противостояние" (невеста тоже могла принадлежать обедневшей аристократической семье), а только на факт "покупки-продажи". Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 to BriNa: я прочитала всю статью, но вывода исключаешего аристократию не нашла. Как раз в эпоху Викторианства многие аристократы, не наследники, а младшие сыновья даже высших аристократов создавали маленькие приватные банки с акциями, покупали мануфактуры и т.д. - торговцами были все, просто на разных уровнях. Обедневшие аристократы женились на богатых наследницах из колоний, а богатые аристократы пытались увеличить свое богатство с помощью "высшей" торговли. to Алент: Но, имхо, жених - не буржуа, а дворянин. Его внешность - классический образ аристократа, продукт поколений - порода, выправк вот я тоже так увидела этого жениха... Извините, неточность. Бург - город, буржуа - горожанин, гражданин, третье сословие. а тут я немного не поняла...Буржуазия в английском обшестве( вобшем западноевропейской) имеет иное значение чем в России,- поправте если ошибаюсь: Буржуа в русском имеет значение: мещанина...в то время как в европейском варианте это мощный средний ( высший во Франции) социальный класс, в отличае от проллетариата...к которому я бы и причислила мещанина. Запутанно получилось, но надеюсь понятно. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 (изменено) в то время как в европейском варианте это мощный средний ( высший во Франции) социальный классПонятие "буржуа" имело свой генезис во времени: жители городов - в противовес крестьянству (в Европе города имели права-вольности); третье сословие, те, кто платит налоги (от отличие от высших сословий - духовенства и аристократии, которые налогов не платили) и имеет представительство выборщиков в законодательных структурах. В XVIII веке различия в сословиях уже не носят выраженного экономического характера, и класс буржуазии определяется, в основном, по имущественному цензу.(доходам). Изменено 2 марта, 2013 пользователем Алент Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 но у нас же конкретная временная эпоха: Викторианство...я от этого и отталкивалась. Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 (изменено) но у нас же конкретная временная эпоха: Викторианство...я от этого и отталкивалась.Ну да, действительно. Промышленная революция, пароходы, паровозы... Буржуа в это время, скорее, промышленник, акционер, ну и торговец, конечно. Идеи просвещения и демократии становятся не пустыми словами. Женщины проявляют активность и пр. http://farm3.static.flickr.com/2065/2475850304_72304cd0f2_o.jpg(...Не могу найти, чья же это картина!) Да, мода улицы изменилась значительно сильнее, чем свадебные платья :))) Платья с картин Лэйтона, и Пукирева можно, в принципе, надеть и сегодня. Изменено 2 марта, 2013 пользователем Алент Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 Платья с картин Лэйтона, и Пукирева можно, в принципе, надеть и сегодня. ой у нас некоторые вообше в костюмах средневековья выходят замуж:)) Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
BriNa Опубликовано 2 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 2 марта, 2013 Буржуа в это время, скорее, промышленник, акционер, ну и торговец, конечно.Отлично, разобрались в том что я подразумевала :) Викторианские аристократы презирали "торговцев", доходные операции вели через посредников, а если нужда заставляла, то "занятия, недостойные джентельмена" не афишировались. Межсословные браки аристократией осуждались, да, они уже существовали, но человеку, рискнувшему на подобный брак могли отказать от дома или общества, а это по сути социальная смерть.Его внешность - классический образ аристократа, продукт поколений - порода, выправка.Больше всего он мне напоминает дворецкого :) манерой держать голову и выраженим лица "без выражения". _ Sine ira et studia _ Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Алент Опубликовано 3 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2013 Больше всего он мне напоминает дворецкого :) манерой держать голову и выраженим лица "без выражения". Если вы встретите члена привилегированного клуба "Двенадцать верных рыболовов", входящего в Вернон-отель на свой ежегодный обед, то, когда он снимет пальто, вы заметите, что на нем не черный, а зеленый фрак. Предположим, у вас хватит дерзости обратиться к нему и вы спросите его, чем вызвана эта причуда. Тогда, возможно, он ответит вам, что одевается так, чтобы его не приняли за лакея.Гилберт Кийт Честертон. "Странные шаги" Конечно, Вы помните этот рассказ о патере Брауне, где вор в черном фраке представал на обеде то в виде слуги, то в виде гостя, меняя осанку и выражение лица :) P.S. Нет, мне он не напоминает дворецкого. Здесь такая ситуация,что лицо "без выражения" более чем уместно. Какое выражение надо держать, когда чувствуешь раздражающее внимание? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
маня Опубликовано 3 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2013 http://farm3.static.flickr.com/2065/2475850304_72304cd0f2_o.jpgУильям Пауэлл Фрайт Инстаграм mariakhaltunen ВКонтакте https://m.vk.com/id7012448 Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Bonnie Parker Опубликовано 3 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2013 Отлично, разобрались в том что я подразумевала :) Викторианские аристократы презирали "торговцев" кого только аристократы не презирали? Мастер по детальному описанию презрения сословий конечно Бальзак в своей Человеческой комедии.:) И в то же время в этаблированных джентельменских клубах среди своих вели банковские махинации...и даже без посредников, иначе как бы они увеличивали бы свой капитал? Прктически вся верхушка обшества делала бизнес с бывшими коллониями, покупая продавая...есть интересные оччерки Черчиля, который как всем известно был родственником Мальборо и имел вход в высшие салоны... PS:можно спросить почему в этом отделе форума так тихо? Я просто была безумно рада найти русскоязычный форум на эту тематику Violet: What's a "weekend"? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения