Перейти к содержанию
1 / 6
2 / 6

Правописание для швейников


Рекомендуемые сообщения

У меня словарь ударений для работников радио и телевидения, там написано батИк.

А какого года издание, какого издательства? Напишите, пожалуйста.

 

У Даля есть кое-что :) Статья на английском в Википедии довольно полная и склоняется в произношении в том числе и к привычной нам версии. По-русски, увы, текст скудный :(

_ Sine ira et studia _

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

батик

 

Орфография
ба́тик/
Морфемно-орфографический словарь, 2002 г.
ба́тик, -а
Орфографический словарь, 2004 г.

 

Ударение
ба́тик
Словарь ударений, 2000 г.

 

А в Вашем словаре ударений для работников радио и телевидения просто опечатка.

Изменено пользователем Goldfish

https://taplink.cc/marigoldfish_ru - где меня искать

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


На этом же сайте в словаре Лопатина нашла вариант бАтик. Похоже филологи сами не могут договориться :-)
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я так поняла, что мы заимствовали слово батик из Европы, а там существуют также оба ударения. И есть яванское произношение: [ˈbateʔ] и индонезийское: [ˈbatɪʔ]; современное английское: /ˈbætɪk/ or /bəˈtiːk/. Зафиксированы на островах архипелага во времена голландского колониального периода также формы mbatek, mbatik, batek and batik. А яванская страничка Вики упоминает старинный вариант Ambathik.

_ Sine ira et studia _

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Часто встречается здесь на форуме название крепдЫшин вместо крепдЕшин, и подмена понятий о панбархате. По своему определению панбархат -ткань имеющая основу и ворс из натурального шелка, а этим понятием часто подменяют бархат вытравной, имеющий прозрачную основу и ворсовый рисунок . Раньше вытравной бархат изготавливался с помощью кислоты, разъедающей натуральное волокно и не затрагивающей вискозную основу, сейчас встречается как классический вариант этой ткани, так и его полностью полиэстровый аналог.

.Так хочется быть женственной, НО- то кони скачут, то избы горят.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Часто встречается здесь на форуме название крепдЫшин вместо крепдЕшин

Верно подмечено! А причина ошибки естественна - просто происхождение слова не прочитывается, а, зная, уже не оговоришься 
КРЕПДЕШИ́Н , крепдешина, ·муж. (·франц. crepe de Chine, ·букв. креп китайский).

Инстаграм mariakhaltunen

ВКонтакте https://m.vk.com/id7012448

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дамы, я писала тут про свою юбку и что-то задумалась про множественное число - "подкройные бочкА" ведь? не бочкИ? :-)

 

И про эти самые "подкройные"... часто встречаю, что люди говорят "подкрой" в смысле "обтачка, подборт". Меня удивляет, но, может, есть и такой термин?

отвергаешь - предлагай!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Дамы, я писала тут про свою юбку и что-то задумалась про множественное число - "подкройные бочкА" ведь? не бочкИ? :-)

 

И про эти самые "подкройные"... часто встречаю, что люди говорят "подкрой" в смысле "обтачка, подборт". Меня удивляет, но, может, есть и такой термин?


"Подкрой"-как термин не сущуствует, но в нашем языке очень много так называемых простонародных форм-это одна из них. В профессиональном языке есть аналоговое по смыслу слово " подрезка". Есть основные детали кроя(подборта, кстати, относятся к ним, в ателье их выкраивает закройщик, так же как верхний и нижний воротники и т.п.) А есть подрезка-мелкие, незначительные детали кроя такие как подкройные обтачки, подзоры,косые для руликов и беек-их выкраивает бригадир( по логике- самый опытный портной в бригаде, он же гоняет за разъяснениями к закройщику при необходимости) Но так было в отлаженной сфере инд.пошива, сейчас.....обзывают что угодно как угодно, посему СПАСИБО за эту тему. Изменено пользователем Женя Криворучко

.Так хочется быть женственной, НО- то кони скачут, то избы горят.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

про кол-во используемых слов. Мы с мамой обходимся одним: тавОкать (притавОкать, затавОкать, раставОкать). Мой муж, когда это слышит, просто звереет. А мы часто пользуемся, когда не можем быстро нужный глагол подобрать )))

Дайте кусочек свободного времени - я его быстро займу рукоделием.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

... Мы с мамой обходимся одним....

Представляю мастер класс от Кашки, Строчки, Калиты или Анжелины, когда б они одним словом всё объясняли....
Восхищаюсь Фросей Бурлаковой, Бриной, Звездопад ... и многими другими, умеющими интересно и познавательно рассказывать.

 

Только что прочитала на Сезоне, причём из последнего - Турцыя и вытОчки
на всякий случай, про вытАчку смотреть здесь, а Турция пишется через "И"

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я зануда.... Тапками только не бросайте... Ошибки режут глаз и многие из них непростительны для русских, пишущих по-русски и говорящих по-русски. Родной язык нужно хотя бы уважать до такой степени, чтобы знать элементарные правила правописания на уровне 5 класса.
Не говорю о тех, для кого русский не является родным языком, поскольку даже постоянно находясь в языковой среде. довольно сложно выучить правописание.
Озвучила свое мнение, никого не хотела обидеть.

Изменено пользователем Ноябринка

Таня, и на ТЫ, пожалуйста.

Если ты читаешь ЭТО, знай: у тебя началась Светлая Полоса Жизни. Можешь не благодарить:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А если русский язык родной,но им пользуешься только для устной речи или вот так,на форуме изредка написать?http://s.rimg.info/5ddc20c3265bbc65ebe66e2f4d6f0374.gif

Шейте как хотите, главное - чтоб было красиво

Volente Deo

Дейcтвия пpофеccионалов пpедcказуемы. Hо миp полон любителей...

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А если русский язык родной,но им пользуешься только для устной речи или вот так,на форуме изредка написать

Я стараюсь прочитать вслух и просмотреть внимательно сообщение -так отлавливаю ошибки.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А мне почему-то ошибки "виднее" в предварительном просмотре. Поэтому стараюсь не жать сразу на кнопку "Отправить", а вначале на кнопку "Предварительный просмотр" :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А если русский язык родной,но им пользуешься только для устной речи или вот так,на форуме изредка написать?http://s.rimg.info/5ddc20c3265bbc65ebe66e2f4d6f0374.gif

Ну значит не такой уж он и родной:) Шучу... Слышала , что родство с языком не зависит от того, какая национальность у тебя записана, а от того на каком языке ты думаешь, а иначе какая такая принципиальная разница между украинцем выросшим в русскоговорящей среде ( язык используется только в устной речи ) и русским живущим не в России ( язык используется только в устной речи), я лично не вижу... На форуме часто вижу просто явные опечатки, свои ловлю часто, а ошибок много есть... я вот до сих пор так и не выяснила для себя ( вернее не выясняла) "мерять" или "мерить", для меня это два разных слова, а правильно это или нет...

Я всегда испытываю затруднения, когда нужно сказать что-то ванильно-зефирное, а вот сарказма и подколок во мне на целый глоссарий ))))).

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Это словарь говорит:
мерить

 

несов. перех.

 

1) Определять какой-л. мерой величину чего-л.
2) а) перен. Определять, устанавливать значение, качество кого-л., чего-л.; оценивать.
б) разг. Ходить, двигаться по какому-л. пространству взад и вперед или в одном направлении.
3) разг. Надевать для примерки; примерять.

Примеры употребления слова

 

Любовь, заметьте, мерят по поступкам:
Собаки братаются с кошками и кролики дружат с питонами; и меряют счастье не ложками, а вёдрами и килотоннами..
Совет один мерить мерить и мерить
А то еще заставят спичкой дорогу мерить.
Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить.

 

Вот и другая цитата:

 

Как бы то ни было, статистика показывает, что исконно правильные формы (мучу, мерю, мучишь, меришь и т.п.) всё-таки употребляются в разы чаще исконно просторечных (мучаю, меряю, мучаешь, меряешь и т.п.), что не может не радовать. К счастью также, что производные от наших глаголов не страдают раздвоением форм: мучитель (не мучатель), мучительный (не мучательный), мерило (не меряло) и т.д.

 

Для себя уяснила, что правомерны обе формы (нет?)

 

Я в своем предыдущем сообщении не имела ввиду "сложные случаи", а совсем наоборот - то, что еще в начальных классах учат. ЖИ-ШИ в буквой И, с двумя Н - только стекляННый, оловяННый, деревяННый, НЕ с глаголом - раздельно...

 

Опечатки случаются у всех, особенно когда торопишься высказать мысль. Это не считается;))

Изменено пользователем Ноябринка

Таня, и на ТЫ, пожалуйста.

Если ты читаешь ЭТО, знай: у тебя началась Светлая Полоса Жизни. Можешь не благодарить:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Допишу и уточню, пожалуй....
Если есть некоторые сомнения в правильности написания, спрашиваю ГУГЛ - он знает все.
И Наташа все же права: родной тот язык, на котором думаешь...

Таня, и на ТЫ, пожалуйста.

Если ты читаешь ЭТО, знай: у тебя началась Светлая Полоса Жизни. Можешь не благодарить:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А мне почему-то ошибки "виднее" в предварительном просмотре. Поэтому стараюсь не жать сразу на кнопку "Отправить", а вначале на кнопку "Предварительный просмотр" :)

Ага, я тоже так :)

Шью-пошиваю, добра нашиваю :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нда, я, к своему стыду, никогда 5ок по русскому языку не имела, а сейчас мне и 2ки наверное не поставят, потому как думаю и сны вижу большей частью уже на немецком, а на каком языке мы дома разговариваем.... этот язык ни русским ни немецким не назовешьь(
стараюсь свои тексты на транслитере проверять, там есть функция такая, но все ошибки и там не находятся, а кроме того слово вытачка корректируется на выточка, а правильно все же через А, как я здесь выяснила

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я не филолог - технарь, но вот какие мысли меня посетили…

 

Закладка, накладка, обкладка, подкладка, прокладка, складка, укладка – однокоренные слова.

 

А теперь попробуем «обрубить хвост»: заклад, наклад, обклад, подклад, проклад, склад, уклад.
Одни слова существуют в наше время (заклад, склад, уклад); другие – устаревшие или специальные (наклад, обклад) не используются в быту; проклад – не существует.

 

Ефремова
наклад 1. м. Место, на которое что-л. накладывают. 2. м. устар. Убыток, потеря, ущерб.
Ушаков
наклад наклада, м. (спец.). 1. только ед. Действие по глаг. наложить в 1 знач. - накладывать. 2. Место, на к-рое что-н. накладывают. Типографская машина с двумя накладами.

 

Ефремова
обклад м. Обойденное и отмеченное для облавы место, внутри которого находится зверь (в речи охотников).

 


А вот что касается подкладки-подклада (из интернет источника):
«ПОДКЛАДКА
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Тренчкот с клетчатой подкладкой
Подкладка — составная (необязательная) часть драпировки изделия (одежды, интерьера), используется для придания ему толщины и защиты более дорогой, лицевой ткани, от выгорания. Собственно ткань (подклад), обычно используется гораздо менее ценная, по сравнению с лицевой тканью. В случае использования дорогостоящей ткани в качестве подклада, начинает играть эстетическую роль и драпировка становится двухсторонней.
В случае необходимости придания изделию нескольких, иногда взаимоисключающих свойств, подкладка может становиться многослойной, и средний слой становится прокладкой.
Различают следующие виды подкладки:
• вшивная «в конвертик»
• пришивная
• внахлёст
• на отлёте
• на «липучке»
• велкро
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка стоит на статье с 14 мая 2011.»

 

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%...%B4%D0%BA%D0%B0
Жизнь меняется незаметно… обидно…

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...