Перейти к содержанию
1 / 6
2 / 6

Правописание для швейников


Рекомендуемые сообщения

Только недавно при мне сказали "тУника".Решила узнать, а можно ли так говорить.
Заглянув в орфоэпический словарь, узнала, что такой вариант "не рекомендуется!", и, конечно же, правильное ударение тунИка.

Изменено пользователем Olga 71
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


ТунИка.
Скажите, а волан в горловину втачивается или притачивается?

 

Втачивается - и волан, и воротник.

 

Тоже - тунИка.

 

А оргАнза или органзА?

Таня, и на ТЫ, пожалуйста.

Если ты читаешь ЭТО, знай: у тебя началась Светлая Полоса Жизни. Можешь не благодарить:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Слово туника к нам из французского проникло, а они своё TUNIQUE произносят как т'юник' с характерным французским ударением.

 

ТЮНИК
ТЮНИ́К, тюника, муж., и ТЮНИКА, тюники, жен. (от франц. tunique).
1. Верхняя часть двойной женской юбки.
2. Юбка у балерины (театр.).

 

ТЮНИК
2) в конце 18 в. домашнее платье, похожее на рубашку с большим декольте, сильно фалдящее в талии
_____
ТЮНИК
3) с 1795 г. - повседневное и вечернее платье, подпоясанное выше талии, без рукавов, с большим декольте, открывающим плечи и грудь, его надевали непосредственно на тело; в России имел название туники

 

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

_ Sine ira et studia _

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Втачивается - и волан, и воротник.

Ну и тогда, втачиваются они по линия втачивания, а не притачивания ?

А оргАнза или органзА?

Я говорю - органзА.
Из инета:
Органза́ — тонкая жесткая прозрачная ткань, сделанная из шелка, полиэстера или вискозы путем скручивания двух волокон...
Слово «органза» до сих остается загадка для этимологов. Выдвигаются самые разные версии происхождения названия этой ткани.

 

Существует точка зрения, что органза – это то же самое, что органди – другая ткань, название которой имеет французское происхождение. Именно с этим связано произношение слова на французский манер, то есть с ударением на последний слог – органзА, а не оргАнза.

 

Специалисты не согласны с этим мнением, поскольку органди первоначально представляла собой «накрахмаленную кисею», а позднее тонкую, прозрачную, довольно жесткую хлопчатобумажную ткань, которая была завезена в страны Европы с востока Индии. Органди широко использовалась для изготовления жабо, воротничков, чепцов, а также пошива платьев и блузок с набивным рисунком. Как видим, органза – это совершенно другая по фактуре ткань, которая была завезена с Востока в конце XVIII века.

 

Бытует также версия, что органзу привезли из Узбекистана, а именуется она по названию древнего города Ургенч, который на восточный лад произносится «Урганч». Известно, что в этом городе до сих пор работает старая шелкопрядильная фабрика.

 

В авторитетных британских этимологических словарях (Оксфордский, Вебстеровский) написано, что название «органза» произошло от названия американского бренда «Lorganza» (1820), под которым выпускались шелковые ткани. Правда, ударение здесь ставится на второй, а не на третий слог.

 

А вот в русских словарях ударение зафиксировано на последнем слоге - «органзА».

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Конечно, по линии ВТАЧИВАНИЯ.

 

Втачать - соединить детали по выпуклым или вогнутым линиям (рукава с лифом - по линиям проймы, воротник - по линии горловины и т.д.).

 

Притачать - соединить меньшую по размеру деталь с большей или часть детали с основной (кокетку с лифом, надставку с подбортом и т.д.).

 

Спасибо за органзУ. Я тоже ставлю ударение на последнем слоге, слышу часто другой вариант - вот и призадумалась.

Изменено пользователем Ноябринка

Таня, и на ТЫ, пожалуйста.

Если ты читаешь ЭТО, знай: у тебя началась Светлая Полоса Жизни. Можешь не благодарить:)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот и я знаю , что правильно говорить тунИка .
а когда при мне начинают говорить тУника , меня это отупляет напрочь.
и я тоже говорю органзА.
а так все частенько говорят оргАнза.
У меня клиентка , подругой уже назвать не могу , но дружили много лет в подростковом возрасте, у нее несколько тряпочных больших отделов -магазинов, вот она говорит тУника , человек ездит по своим рабочим делам за границу часто и считает себя авторитетом в этом бизнесе.

Человек, шьющий более 25 лет для себя,

20 лет для людей и более 18 лет за деньги)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сосед с сыном перестраивают крышу на гараже. Выходит соседка и спрашивает - Перерыв сделать не хочете? А сколько раз слышишь - "он хотит"?!
Здесь можно рассказать, что
я хочу ...... мы хотим
ты хочешь ...... вы хотите
он/она хочет ...... они хотят
А легче запомнить так - "ч" в написании (как строчная буква, не печатная) короче, чем "т". Так вот, чем нас меньше, тем - короче, чем нас больше, тем длинней. Другими словами в единственном лице с буквой "Ч", во множественном - с буквой "Т".
И про носки-чулки. Тут даже по телевизору вдруг услышала - "без носок" (во кошмар!). А запомнить также просто:
чем короче - тем длиннее, чем длиннее - тем короче. Перевожу: чем короче изделие, тем длиннее слово, и чем длиннее изделие, тем короче слово. Вот и получается - без носков и без чулок.

Изменено пользователем Надежда Васильевна
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а так все частенько говорят оргАнза.

Я к своему стыду так говорю... Только что прочитала, что неправильно это, попробую исправиться (но мне почему-то именно вариант "органзА" режет ухо, хоть и правильный).

 

Мне больше режет ухо, когда атлАс называют Атласом. Из карты мира платье шить будем? ;-)

отвергаешь - предлагай!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Вот и я знаю , что правильно говорить тунИка .
а когда при мне начинают говорить тУника , меня это отупляет напрочь.

В моём детстве у родителей были друзья, оба закончившие Ленинградскую лесную академию. Её (в паре ведь он и она) воспринимала как небожительницу, посёлок у нас был маленький, а она вся ТАКАЯ..... Вот и слово тУника впервые услышала от неё ... и знаю, что многие здесь у нас его так и произносят. Откуда это? Помните моё лОжить? Видимо оттуда.... Изменено пользователем Надежда Васильевна
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Очень часто слышу как говорят: "Сейчас в катАлоге посмотрюЭ, вместо правильного каталОге.

Моя тема на Сезоне

Моя детская тема на Сезоне

Я - не швея, не портной. Шитьем (в качестве бизнеса) не увлекаюсь. Шью для сына и собак.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да ладно вам, всё это можно отнести к особенностям диалекта и местного наречия.

 

я вот сегодня на одном рукодельном сайте прочитала в заголовке статьи "снежынка"...
...
вот где культурный шок пришлось испытать...

Изменено пользователем christi
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Очень часто слышу как говорят: "Сейчас в катАлоге посмотрю", вместо правильного каталОге.

А здесь прОсто запомнить:
каталОг, некролОг, эпилОг
Если по поводу катАлог или каталОг, некрОлог или некролОг некоторые сомневаются, то эпИлог - при всём старании не скажешь! и сам не поймёшь, что сказал, а что уж другие?!
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я вот сегодня на одном рукодельном сайте прочитала в заголовке статьи "снежынка"... вот где культурный шок пришлось испытать...

А как вам "женьщина"? ))) " женьское платье" ???
Можно было бы понять если в местности произношение мягкое. Но женьщины живут в средней полосе России и занимаюца бизьнесом)))

Эгоцентризм не заразен. Заразен его культ.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

если бы :(... в ходу обычный литературный русский язык, зато вместо грамматики транскрипция

Эгоцентризм не заразен. Заразен его культ.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я вот, честно говоря, почти "ненавижу" :) этот самый профессиональный "портновский" сленг - Все эти "втачать, притачать, отутюжить....Профессиональный язык - он и есть - для профессионалов. Как раздражают простых смертных компАс у моряков, блюдА у поваров, возбУждено у ментов....
А вот просто неграмотность - глаз режет.
ИМХО :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У меня несколько вопросов.
1. Что такое портновское лекало? (у меня есть пластмассовые разноцветные по-разному изогнутые) Но в темах иногда читаю, например, "куплю лекала.."
2. Читаю "ткань с эффектом крэш". Крэш - что это такое?
3. Как правильно называть ткань с эффектом помятости и тиснения? Раньше и х/б были с такими тиснёными цветочками, теперь не встречаю.
4. Клоке. Давным-давно так называли такую ткань
post-19794-1309436627_thumb.jpg
а сегодня есть такое понятие?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что такое портновское лекало? (у меня есть пластмассовые разноцветные по-разному изогнутые) Но в темах иногда читаю, например, "куплю лекала.."
http://club.season.ru/index.php?showtopic=14671\
http://club.season.ru/index.php?showtopic=2135
http://club.season.ru/index.php?showtopic=21493
Это все о них )))

Эгоцентризм не заразен. Заразен его культ.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот и слово тУника впервые услышала от неё ... и знаю, что многие здесь у нас его так и произносят. Откуда это? Помните моё лОжить? Видимо оттуда....

Я бы не стала делать такие выводы. Туника , каталог как и органза- слова совсем не русские и за границей произносится с таким ударением, которое вас так возмущает. Что мне совсем непонятно - почему принимая иностранные слова в русский язык, выставляют ударения по правилам русского языка , что вызывает потом массу проблем.
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Выставляют ударения при заимствованиях, обычно, так как "легче произносить" и "благозвучнее", страна большая, диалектов с разным интонированием много, вот и получаем такие "спорные" варианты.
Меня больше забавляет когда иностранные слова, особенно названия :), которые в принципе уже понятны на русском произносят "на языке оригинала", со старательным произношением :)

_ Sine ira et studia _

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Я бы не стала делать такие выводы. Туника , каталог как и органза- слова совсем не русские и за границей произносится с таким ударением, которое вас так возмущает. Что мне совсем непонятно - почему принимая иностранные слова в русский язык, выставляют ударения по правилам русского языка , что вызывает потом массу проблем.

Поскольку взята моя цитата...
Нет, ничего не возмущает... совсем недавно на государственном уровне были приняты правила написания/произношения слов "йогурт", "кофе" и каких-то ещё. Т.е. существуют общепринятые правила. Так же и за границей, если слово произносится по-другому, значит у страны существуют свои нормы. Например, Украина захотела, чтоб мы приезжали "в", а не "на".
Если бы мы все и всему учились от мам-пап-бабушек и дедушек, нет спору - всё - на местном диалекте. Но... во-первых, бОльшая часть страны за Уралом - это всё переселенцы, люди приехавшие не по своей воле, начиная с декабристов (почему-то мне кажется, людей довольно образованных, которые открывали школы для детей местного населения), потом были ГУЛАГи (и тоже мне чаще показывали/рассказывали сколько деятелей науки и искусства было сослано, а потом остались на постоянное жительство) и до переселенцев по комсомольскому призыву на стройки СЭВ, БАМ и т.д. и во-вторых, учиться то все ходят в школу, где учат преподаватели, в большинстве своём имеющие высшее образование... Так что я то это имела ввиду.
А так.., здесь уже обсуждали, что это личное дело каждого как он говорит/пишет по правилам русского языка или как Бог на душу положил. Не хочу искать ссылки, кому интересно - перечитает тему с самого начала - найдёт И именно поэтому одни звонЯт, а другие звОнят
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ой, моя любимая тема! тунИка - это одежда, а тУника - это термин в ботанике, что-то-там у растений. А ещё меня поражает бАтик, особенно от художников неприятно слышать.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...