Перейти к содержанию
1 / 6
2 / 6
3 / 6
4 / 6
5 / 6
6 / 6

Уникальная книга по построению корсетов! КВЕСТ! Переводим с французского.


Рекомендуемые сообщения

Больше года назад я наткнулась на книгу: "COURS COMPLET D'ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL COUPE DU CORSET"

 

s8v50rvXw9k.jpg

 

Книга была в виде фотографий страниц, и получить её можно было только платно. Попросту говоря, владелица книги сфотографировала её от начала и до конца и продавала эти фото. В течение года я время от времени мониторила интернет, искала эту книгу как живъем так и в любом другом виде. Но неизменно, взять её можно было только там. В общем, заплатив около тысячи рублей, я её купила.
Итак, что мы имеем? Шикарную книгу на французском языке начала 20 века, где дано построение разных моделей корсета, в том числе и исторических (с точки зрения жителя начала 20 века). А так же мы имеем авторское право на эти фотографии.
Я долго думала, как лучше с этим поступить. С одной стороны, я уважаю авторское право. С другой, оно распространяется на фото, но не на книгу. То есть не на саму информацию на этом фото. К тому же, неплохо было бы перевести её на русский. В связи с этим предлагаю квест: ПЕРЕВЕДЕМ КНИГУ ВМЕСТЕ. Я придумала, как бублик съесть и дырочку оставить.
Предлагаю следующее: каждому, кто согласится поучаствовать, я высылаю две страницы книги. Одну с тестом, одну с чертежом. На выполнение своей части квеста участнику дается месяц. Задача - получить достаточно точный, стилистически приятный перевод текста и надписей на чертеже. Для этого достаточно общих далеких школьных знаний о французском и умение пользоваться словарями. Текст легкий, слова повторяются. Месяца на перевод более чем достаточно. Когда все страницы будут готовы, тест будет набран в книгу, подписи на чертежах переведены на русский. Будет создана аккуратная, удобная электронная книга, которая станет достойным подарком нам всем. И конечно же, она будет в свободном доступе. Потому что вся информация по корсетам на вес золота и негоже её прятать от мира. Вот. Кто со мной?!

Изменено пользователем Иса Квирин
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот те фото книги, которые продавец разместил в свободный доступ в качестве рекламы:

 

bNic5GVZjR4.jpg

 

NdasmZTT-VI.jpg

 

kSA4GdiTef0.jpg

 

XewjPQvro1k.jpg

 

CVhBKkUkHTY.jpg

Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Листы VUE 47-48 отправились в Кёльн к пользователю Kafka.

Изменено пользователем Иса Квирин
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Книжка классная Иса, у меня сынуля французский учил... Спрошу, сможет ли помочь, если да - то я буду участвовать. Подождем до завтра.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Попробую попросить подругу, или сама - "я в доле". -)))
Авторские права на книгу по-всякому истекли, к 1945 вряд ли был еще жив (они действуют по самым жестким меркам 70 лет после смерти).

Изменено пользователем маня

Инстаграм mariakhaltunen

ВКонтакте https://m.vk.com/id7012448

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Полистать книгу можно ТУТ

Не думайте. Размышления — враг вдохновения. Вы не можете пробовать делать что-то. Вы просто должны делать что-либо. Рей Бредбери

Нет хаоса, нет вдохновения. Это как кухня во время обеда. Мэйсон Кули

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

от Kafka словарик нам в помощь)
dos спинка
devant полочка
longueur длина
demi-tour de poitrine полу-обхват талии
demi-tour de haunches полу-обхват бедер
la ligne de la taille/hanches линия талии /бедер
pince вытачка
traзons построим
portons нанесем
abaissons опускаем
divisons делим
dйduisons делим
donnons добавляем
rйunissons соединяем
placerons размещаем

 

А заодно вопрос : "Но с одним так не смогла до конца разобраться. Как перевести Point d'aplomb?"

 

Дорогие мои, не стесняйтесь писать сюда, кто присоединяется к нам, а так же задавать вопросы, писать мини-словарики, если считаете нужным поделиться. Будет проще, если всё будет в одном месте, а то я разрываюсь)

 

Кто хочет получить странички, пишите в личку адрес электронной почты)

 


Могу взять пару страниц для пробы.

Отправьте вашу электронку мне на почту плиз)

 


Попробую попросить подругу, или сама - "я в доле". -)))
Авторские права на книгу по-всякому истекли, к 1945 вряд ли был еще жив (они действуют по самым жестким меркам 70 лет после смерти).

К вам та же просьба про почту) По книге я в курсе что на неё авторские истекли. В том то и фишка, что это именно фотографии, то есть на фото права есть а на книгу нет) Но Кашка выше книгу уже нам вывесила, так что вопрос снимается. Изменено пользователем Иса Квирин
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Иди можно воспользоваться книжкой от Кашки и обойтись без почты.
Momim, возьмите страницу 5 (это заголовки книги) и 7 (содержание). Это не по номерам страниц книги! А по номерам листов вообще. Справа вверху написано Vue 7 / 158 речь идет о первой цифре, это чтобы не путаться.
8 и 9 уже полгода перевожу я ( Учитывая что я французский не знаю совсем, я молодец)
маня - вам 12 и 13. Можете остановиться на 12, но 13 является продолжением текста, может быть необходима при переводе. Если и 13 осилите - будет классно)
14,15,16 (мало текста) для Olya-pt

Изменено пользователем Иса Квирин
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Иса, point d'aplomb - по всей видимости (по схемам), это точки на сетке, а также точки, получаемые при построении чертежа.
Готова поучаствовать в совместном переводе.

Изменено пользователем Lena Di

Главное, чтобы костюмчик сидел!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

это вертикаль - точка, через которую проходит вертикаль

Извините за опечатки, знаки препинания и общую сумятицу потока мысли

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Готова поучаствовать в совместном переводе.

Вам 20,21(много текста) 19 - текста мало.
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Беру все три:)
Птишу, а ведь вертикаль можно провести через любую точку:) В книге встречаются чертежи с точками, к которым идут наклонные линии.

Изменено пользователем Lena Di

Главное, чтобы костюмчик сидел!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Беру все три:)
Птишу, а ведь вертикаль можно провести через любую точку:) В книге встречаются чертежи с точками, к которым идут наклонные линии.

Покажи страничку с point d'aplomb, разберемся:)

Извините за опечатки, знаки препинания и общую сумятицу потока мысли

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Птишу, сейчас не получится с планшета показать. А посте 8 у Кашки ссылка на книгу
. к примеру, на 46 стр. Точка 8 на вытачке, к ней не вертикаль подходит. Я поначалу думала, что это точки "апломба" - это точки сетки построения чертежа, но посмотрев несколько картинок, засомневалась.

Главное, чтобы костюмчик сидел!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


А готовый перевод сюда выкладывать или в личку?

Можно и сюда - нам всем интересно что получилось)

 


Иса, написала вам в приват, поучаствую в общем деле)

Вам 23 (заголовок),24,25 - на всех текста помаленьку, там чертеж. Напоминаю, что это не номер страницы а номер листа.
Я в контакте Свежие работы в инстаграм Мой маленький магазинчик на лайфмастере
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Иса Квирин, я хочу поучаствовать в переводе. Сама французским не владею, но подруга согласилась мне помочь. Пришлите мне, пожалуйста, пару страничек.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Про апломб - прочитавши страничку в начале книги про снятие мерок, заключаю, что point d'aplomb это горизонтальная мерка равная расстоянию между серединой спины (если строится спинка) и точкой строго под серединой руки на талии (point d'aplomb de taille), на груди ( poitrine) , бедер (hanches). По этим точкам потом будет проходить боковой шов, который должен получиться вертикальным (d'aplomb). То есть это горизонтальные отрезки от серединки к краю детали - ширина полуспинки по талии, груди, бедрам.

Извините за опечатки, знаки препинания и общую сумятицу потока мысли

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Про этих яндекс-гугл переводчиков мы знаем:) а вот каково оно в реальной книжке ... Птишу, ага, проверим эти размышления по ходу перевода

Главное, чтобы костюмчик сидел!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты


Про апломб - прочитавши страничку в начале книги про снятие мерок, заключаю, что point d'aplomb это горизонтальная мерка равная расстоянию между серединой спины (если строится спинка) и точкой строго под серединой руки на талии (point d'aplomb de taille), на груди ( poitrine) , бедер (hanches). По этим точкам потом будет проходить боковой шов, который должен получиться вертикальным (d'aplomb). То есть это горизонтальные отрезки от серединки к краю детали - ширина полуспинки по талии, груди, бедрам.

получается скорее, что aplomb тут импользуется в значении "баланс" ( баланс изделия)
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Содержание.

 

Предисловие. – Корсет. Его эволюция на протяжении веков. Женщина. Её анатомия. Антигигиеничный (неправильно утягивающий фигуру) корсет. Современный корсет.

 


1 Урок. Выполнение измерений. Таблица пропорций (соотношений)
2 Урок. Линии построения (построение сетки основы)
3 Урок. Прямой корсет из 4 деталей.
4 Урок -------------------- из 6 деталей
5 Урок -------------------- из 7 деталей
6 Урок корсет трикотажный из 3 деталей
7 Урок медицинский корсет из 2 деталей
8 Урок Корсет Луи 15го из 9 частей со вставками (клиньями)
9 Урок. Ортопедический корсет из 6 деталей
10 Урок. Корсет Луи 16го из 8 деталей.
11 Урок. Наружный (не бельевой) корсет из 6 частей
12 Урок. Наружный корсет из 7 частей
13 Урок. --------------------из 8 частей
14 Урок. -------------------- из 9 частей с вставками (клиньями)
15 Урок. Корсет с чашечками из 9 частей
16 Урок. Бюстье (не доходящий до талии корсет) из 5 деталей
17 Урок. Бюстье (не доходящий до талии корсет) из 6 частей для больших размеров
18 Урок. Пояс (сантюр) из 8 деталей
19 Урок. Пояс (сантюр) из 10 деталей
20 Урок. Корсет костюмный (?) 7 деталей
21 Урок. Корсет для беременных
22 Урок. Детский корсет
23 Урок. Корсет для девушки из 6 деталей
24 Урок. Кости, сборка корсета.

 

Современная школа кроя в Париже

Изменено пользователем Иса Квирин
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...