IPB

Добро пожаловать, гость ( Вход | Регистрация )

> Уникальная книга по построению корсетов! КВЕСТ! Переводим с французского.
Иса Квирин
сообщение Feb 13 2015, 23:18
Сообщение #101

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


Дорогие мои! Вот тут находится французский вариант книги, которую мы переводим. Обращаю ваше внимание, что при распределении страниц даются не номера страниц книги, а номера листов. Они написаны рядом с зелеными стрелочками над книгой: (Vue 1 / 158) - здесь vue и есть порядковый номер листа.

Вот список распределения страниц. Если у вас вопросы по переводу той или иной части, возможно, обратясь к переводящему соседние страницы, вы найдете нужные ответы по контесту. Красным выделены уже переведённые части.
1,3 - Amata готовый перевод;
5,7 - Momim, готовый перевод тут;
10,11 - Amata, готовый перевод 1 часть, 2 часть, 3 часть, частичная переработка текста от Иса Квирин;
14,15 - маня готовый перевод;
16,17,18 - Olya-pt готовый перевод;
19,20,21 - Lena Di Feb 4 2015;
23,24,25 - kosulya, готовый перевод тут;
29,30,31 - ЕленаВМ готовый перевод;
32,33,34 - Amata, перевод 1 часть, здесь переработка 1 части текста от Anize, вторая часть, переработанная 2 часть от Anize;
35,36,37,38,39,40 - Momim Feb 6 2015;
41,42,43 - Katerinaleksa, готовый перевод;
44,45 - lAMOUREUSE Feb 16 2015;
47,48 - Kafka Feb 3 2015;
49,50,51 - Katerinaleksa Feb 26 2015;
53,54,55,56,57,58,59 - Amata, перевод 1 часть, 2 часть, 3 часть;
61,62,63 - Olya-pt Mar 6 2015;
64,65,66 - маня Mar 6 2015;
106-107 Галина (через вк) Feb 6 2015;
112-113 Мария (через вк) Feb 6 2015;

Книгу по ходу компоновки можно посмотреть тут.

Пост про таинственную point applomb тут и здесь. Это тоже прочитайте, если вам попался данный термин.
Маленький словарик от Kafka.

Сообщение отредактировал Иса Квирин - Mar 6 2015, 21:03


--------------------


Спасибо сказали:
8 Страниц V«<45678>
 
Ответить Новая тема
Ответов
Иса Квирин
сообщение Mar 5 2015, 21:29
Сообщение #102

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(Amata @ Mar 4 2015, 18:33) *

обалдеть . Я же это уже перевела . Всё-таки вышла путаница в нумерации.

Сейчас разберемся что к чему. В списке в топе номера не повторяются, значит напутал кто то из переводящих, сейчас разыщем)


--------------------
Иса Квирин
сообщение Mar 5 2015, 22:33
Сообщение #103

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


Кто возьмёт переводить листы 1 и 3?


--------------------
Иса Квирин
сообщение Mar 5 2015, 23:38
Сообщение #104

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(Anize @ Mar 1 2015, 23:09) *

Теперь РА можно в тексте обозначать как вертикаль бокового шва?

В скобочках почмечайте РА, я хочу пропесочив всю книгу подыскать возможно другой термин, чтобы легко было в тексте искать где заменить.

Сообщение отредактировал Иса Квирин - Mar 6 2015, 00:13


--------------------
Иса Квирин
сообщение Mar 6 2015, 00:09
Сообщение #105

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


Итак, найдена суть ошибки. Вот пост:
QUOTE(Иса Квирин @ Feb 4 2015, 15:34) *

Иди можно воспользоваться книжкой от Кашки и обойтись без почты.
Momim, возьмите страницу 5 (это заголовки книги) и 7 (содержание). Это не по номерам страниц книги! А по номерам листов вообще. Справа вверху написано Vue 7 / 158 речь идет о первой цифре, это чтобы не путаться.
8 и 9 уже полгода перевожу я ( Учитывая что я французский не знаю совсем, я молодец)
маня - вам 12 и 13. Можете остановиться на 12, но 13 является продолжением текста, может быть необходима при переводе. Если и 13 осилите - будет классно)
14,15,16 (мало текста) для Olya-pt

Что получилось - В тексте выше написано, что смотреть по номеру Vue, а маня и Olya-pt перевели по номеру страниц. Однако удачно вышло, что это не конец света)
В итоге мы имеем следующее: маня перевела vue 14,15 (исправлю в закрепленном посте), Olya-pt перевела vue 16,17,18.
Причем если обратить внимание, что дельше текст раздавался с Vue 19, можно предположить что я накосячила тоже. Зато все получилось пучком. Дорогие мои! В ваших переводах я исправлю номера страниц, дабы не вводить народ в заблуждения.
ЕленаВМ Перевела страницы 29, 30, 31 что соответствует vue 31, 32, 33, последние две из которых уже переводила Amata.
Вот история постов с ЕленаВМ:
QUOTE(Иса Квирин @ Feb 6 2015, 13:34) *

Напоминаю, что это не номера страниц книги, а номера листов в целом! то есть должно быть сверху написано Vue 26 / 158

После этого последовал пост:
QUOTE(ЕленаВМ @ Feb 6 2015, 15:25) *

Могу попробовать присоединиться. Какие листы взять?

QUOTE(Иса Квирин @ Feb 6 2015, 16:33) *

Вам листы 29,30,31. Текста немного.

Хорошо видно, что Елена поняла про листы. Просто когда стала переводить, забыла и запуталась. Ничего страшного, не переживайте! Это будет мне уроком, внимательнее относиться к нумерации и напоминать каждый раз об этом.
Данные цитаты приведены здесь исключительно для того, чтобы найти корень зла, так сказать, а именно - в какой точно момент пошла ошибка.

Отдельно хочу сказать, почему мы работаем с порядковыми номерами листов а не страниц. Вы можете обратить внимание, что в начале книги есть страницы, не имеющие нумерации, но имеющие текст, которые так же нуждаются в переводе (содержание например). Именно в этот момент и возникла необходимость в нумерации по порядковому номеру листов. К тому же это очень поможет при формировании окончательногов арианта книги - я хочу сохранить в ней все по максимуму так, как есть в оригинале - рисунки, страницы с вензелями. Нумерация, порядок. Даже такую же обложку. Изменится только язык. Это моя дань уважения к оригиналу.

Дорогие мои! В ваших переводах я исправлю номера страниц, дабы не укреплять заблуждения.


--------------------


Спасибо сказали:
маня
сообщение Mar 6 2015, 13:24
Сообщение #106


Лицо Сезона
Из: Петербург
Спасибо сказали: 30570 раз(а)

Открыть альбомы


Я могу еще перевести.


Спасибо сказали:
Olya-pt
сообщение Mar 6 2015, 14:28
Сообщение #107


Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 9 раз(а)



И я могу еще пару листов взять для перевода. Иса, могу помочь с форматированием и вставкой в текст рисунков из книги.


Спасибо сказали:
Иса Квирин
сообщение Mar 6 2015, 16:44
Сообщение #108

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(маня @ Mar 6 2015, 13:24) *

Я могу еще перевести.

Спасибо вам огромное! Вам vue 64,65,66. Очень благодарна вам.

QUOTE(Olya-pt @ Mar 6 2015, 14:28) *

И я могу еще пару листов взять для перевода. Иса, могу помочь с форматированием и вставкой в текст рисунков из книги.

Спасибо! Вам vue 61,62,63. За помощь с картинками большое спасибо. Но это будет нужно сделать чуть позже - все картинки я вырежу и обработаю в фш, заменю на них надписи, тогда будем ваять. Книжку хочу сделать в той же альбомной ориентации что и оригинал. Я так понимаю, вы хорошо владеете текстовым редактором?

Особая благодарность выражается тандему Amata-Anize за невероятную продуктивность!

Сообщение отредактировал Иса Квирин - Mar 6 2015, 16:45


--------------------


Спасибо сказали:
Olya-pt
сообщение Mar 6 2015, 16:56
Сообщение #109


Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 9 раз(а)



Да, пишите, когда понадобится помощь. С vue поняла, извините за путаницу.


Спасибо сказали:
Amata
сообщение Mar 6 2015, 19:51
Сообщение #110


Участник
Спасибо сказали: 58 раз(а)



QUOTE(Иса Квирин @ Mar 6 2015, 00:33) *

Кто возьмёт переводить листы 1 и 3?


могу я , там же только название :)

Vue 1

Уроки полного профессионального обучения кроя корсета
от
Мадам Е . Лоран (Директриса современно парижской школы кроя ) и Мадмуазель А. Лакруа (преподаватель , получившая диплом в Париже )
Современная парижская школа кроя
Адрес : Париж , улица Риволи 43 .


Vue 3

Уроки полного профессионального обучения кроя .


____________________________________________________
И теперь продолжение корсета Людовика XV , какой-то он бесконечный получается :)


vue 58 , продолжение :)


Установим прежде всего прямоугольник фундаментальный , дав ему ту же ширину какую вы начертили предыдущему , и как высоту длину равную от 2-12 , либо на горизонтальной линии 13 см 5 мм и на вертикали 14 см 5 мм.
Продолжите сторону 21-24 , что вы чертите сплошной линией выше и ниже прямоугольника.
На продолжении , от 21 до 23 и от 24 до 25 дайте соответственно высоту 6-2 и 12-19.
Поднимите линию талии от 26 до 27 , от 1/10 ширины прямоугольника .
Пример : ширина прямоугольника от 24 до 26 , 13 см 5 мм
От которой мы берём 1/10 либо 1 см 3 мм, что мы переносим от 25 до 27.

Объединить 27 до 24 пунктирной линией , что становится реальной линией талии.
От 27 до 28 , высота внизу под рукой , минус 4 см , и объединить от 28 до 23 сплошной линией (смотреть рисунок)

Чтобы закончить эти две последние детали , даём от 28 до 29 1/3 ширины от 23 до 28.
Пример : ширина 23-28 , 13 см 5 мм , от которой 1/3 либо 4 см 5 мм нанесли от 28 до 29 .

Ищем , теперь , что нужно дать как ширину каждой детали на линии талии.

Пример : прибавляем ВБШ (РА) ……..............................................12 см
с шириной 10-11 и 12-13 двух предыдущих деталей полочки ……8 см
Общее ............................................................................…20 см

Полуобхват талии дан в 30 см , не хватает 10 см для дополнения .

Отмерив прямоугольник на линии талии от 27 до 24 , 13 см 5 мм, мы имеем в итоге 3 см 5 мм , излишние , что мы распределяем как продолжение :
Пример : 1/3 от 3 см 5 мм это 1 см 2 мм , что должно быть нанесено справа от 27 .
Объединить эту новую точку сплошной линией с 28 которая расположена на высоте под рукой минус 4 см.


От этой точки отсчитываем половину дополнения к полуобхвату талии , что есть 5 см.
Объединить до 29 сплошной линией.
Чтобы закончить другие детали на линии талии , дать , на основе 24 , 5 см , либо другую половину дополнения талии , соединить найденную точку с 29 (см.рисунок)

Другие 2/3 излишка находятся расположенными также на этой вытачке .
Сплющиваем бумагу чтобы закрыть вытачку , и объединяем до 25 , округляя линию талии , что будет возвышаться на 1.5 см между двумя деталями (обратиться к рисунку 22 )

Переходим наконец к вставке на груди , которая будет расположена между двумя первыми деталями полочки , следовательно цифра 3 чтобы заканчиваться на линии талии 11-13.

Чертим вертикальную пунктирную линию имеющую длину равную от 3-11.

Vue 59 .


Спасибо сказали:
Иса Квирин
сообщение Mar 7 2015, 02:04
Сообщение #111

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


Вот сижу шлифую перевод. И постоянно обращаюсь то в словарь греческого, то в медсправочник, то ещё куда. И чувствую себя как кот учёный. Оказывается, что у нас может быть как 12, так и 13 пар рёбер. Пошла искать свой рентген. Я заинтригована...



--------------------


Спасибо сказали:
Иса Квирин
сообщение Mar 7 2015, 06:14
Сообщение #112

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(маня @ Mar 6 2015, 13:24) *

Я могу еще перевести.

Дорогая маня! Хочу отметить, что ваш перевод прекрасен! и практически не требует стилистической редактуры. Получается у вас живой, красивый, стройный текст. Восхищаюсь и огромное вам спасибо!


--------------------


Спасибо сказали:
маня
сообщение Mar 7 2015, 13:02
Сообщение #113


Лицо Сезона
Из: Петербург
Спасибо сказали: 30570 раз(а)

Открыть альбомы


Как приятно это слышать! огромное спасибо.
Вот думаю, может, мне "отнять" у Olya-pt vue 62 и 63, так как там чертеж к тексту, который мне достался. Было бы логично? Если это никого не обидит, конечно.


Спасибо сказали:
Amata
сообщение Mar 7 2015, 20:30
Сообщение #114


Участник
Спасибо сказали: 58 раз(а)



Vue 59

Дадим как ширину верха вставки , 1/10 полуобхвата груди , плюс 2 см , чтобы дать большую легкость и удобство груди .
Закончить вставку округляя углы (сверяться с рисунком 22)
Вы помните , дорогие читательницы , что мы сохранили эту ширину в начале объяснения полочки ; вот её использование .

Чтобы завершить урок , не остается больше кроме как начертить вставку на бёдрах , которая будет базироваться на дополнении полуобхвата бедер взятых от 12 и от 20 см ниже линии талии.

Мы начнём кроить (вырезать , обрисовывать ) полностью полочку выкройки ; мы сдвинем все детали в талии (как указывает пунктирный рисунок 23 )

Сделав это , чтобы найти iирину от 1 до 2 вставки , взятую на линии талии от 12 см ниже линии талии , нужно вычесть , сначала ВБШ –РА бедер от 12 см , плюс ширину двух деталей полочки , на лини бедер от 12 см , что значит ширина от 8 до 9 и 20 .

Пример : ВБШ-РА бедер от 12 ……..18 см
Ширина (fournie ? ) от 8 до 9 …….3 см 3 мм
Ширина (fournie? ) от 20 ...…………1 см 6 мм
Итого ..............……………………………..22 см 9 мм

Полуобхват бедер равный 48 см , нужно дать разницу от 1 до 2.

Пример : полуобхват бедер ……….48 см
Минус…………………….......22см 9 мм
Ширина от 1 до 2 ………25 см 1 мм

Делаем то же самое для бедер от 20 см , но основываясь , разумеется , на полуобхвате бедер от 20 см .

Изменение которое будет следовать за этой вставкой , чтобы сгладить живот , что требует актуальная мода , но он развивает намного больше бедра как все корсеты которые мы даём в этом методе .

Начертить вставку обращаясь к рисунку 23.

Один раз , это вставка нарисованная , делает вытачку примерно 2 см , от половины от 5 до 6 ( см рис.21 )

Сделав это , разрезаем вставку до того как бумага станет сплошной .
Нанести вверху от 3 до 4 , 1/8 ширины от 6 до 5 , чтобы закончить точку 4бис , дать от 7 до 4 бис , такую же длину что от 7 до 3 , без учёта разрыва вытачки .

Пример : ширина от 6 до 5 ………22 см
1/8 от 22 см ……………………2 см 8 мм

Это в итоге 2 см 8 мм , которые нужно нанести от 3 до 4 бис

Объединить затем 6 до 5 сплошной линией (смотреть рисунок )

Наконец , чтобы закончить выкройку , нарисуйте вставку сверяясь с рисунком .
Для сборки корсета обратиться к специальному уроку.

________________________________________________

всё , что написано на чертежах к этому уроку , переведу потом :)


Спасибо сказали:
Иса Квирин
сообщение Mar 7 2015, 22:27
Сообщение #115

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(маня @ Mar 7 2015, 13:02) *

Как приятно это слышать! огромное спасибо.
Вот думаю, может, мне "отнять" у Olya-pt vue 62 и 63, так как там чертеж к тексту, который мне достался. Было бы логично? Если это никого не обидит, конечно.

думаю, вам лучше написать ей в личку и обсудить этот вопрос.


--------------------
Сказка
сообщение Mar 12 2015, 15:14
Сообщение #116


Участник
Из: Йошкар-Ола
Спасибо сказали: 991 раз(а)

Открыть альбомы


QUOTE(Сказка @ Feb 5 2015, 17:49) *

Иса Квирин, я хочу поучаствовать в переводе. Сама французским не владею, но подруга согласилась мне помочь. Пришлите мне, пожалуйста, пару страничек.

Иса Квирин, уже истек месяц, как я взяла странички 25,26 и 27, Переводит мне подруга. Говорит, что сложно и времени маловато для нее. Если есть возможность еще подождать, то переведет, если нет, то странички отдам, чтобы не задерживать никого.
Anize
сообщение Mar 12 2015, 22:58
Сообщение #117


Участник
Из: Курск
Спасибо сказали: 27 раз(а)



Очень извиняюсь, что задерживаю редактирование перевода корсета Людовика XV, просто последнее время очень много работы было. В ближайшие дни я с этим разберусь и, думаю, что через неделю-полторы все части отредактирую и выложу.
Иса Квирин
сообщение Mar 14 2015, 20:26
Сообщение #118

Куратор темы
Участник
Из: Москва
Спасибо сказали: 6251 раз(а)

Открыть альбомы


Дорогие мои, конечно, не обязательно сдавать переводы день в день к сроку и вы можете сдать их позже. однако важно, чтобы это не превращалось в бесконечный долгострой. Если за две-три-четыре недели (нужное подчеркнуть) вы действительно закончите - то честь вам и хвала. А если чувствуете, что не справитесь, выкладывайте что есть а остатки передадим дальше.


--------------------


Спасибо сказали:
Татьяна Стец
сообщение Mar 14 2015, 22:03
Сообщение #119


Участник
Из: Усть-Илимск, Иркутская область
Спасибо сказали: 18172 раз(а)

Открыть альбомы


Я тоже решилась поучаствовать в общем деле. Когда-то давным-давно, в школе, учила французский :) Почти сорок лет назад :) Но словари остались. Можно попробовать. Что переводить?


--------------------


Спасибо сказали:
Granny
сообщение Mar 14 2015, 22:32
Сообщение #120


Участник
Из: Челябинск
Спасибо сказали: 1520 раз(а)



А картинки нужны?


Спасибо сказали:
Granny
сообщение Mar 16 2015, 08:36
Сообщение #121


Участник
Из: Челябинск
Спасибо сказали: 1520 раз(а)



QUOTE(Granny @ Mar 14 2015, 22:32) *

А картинки нужны?

Я хотела предложить помощь по копированию, редактированию картинок.


Спасибо сказали:

8 Страниц V«<45678>
Ответить Новая тема
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



-

Мобильная версия

|Упрощённая версия Сейчас: 28th January 2020 - 04:19